Ensemble, soutenons l’euskara grâce à l’eusko !

L’euskara est au cœur du projet de l’eusko depuis sa création. En effet, aux côtés de la relocalisation de l’économie pour l’environnement et l’emploi local, la préservation et la diffusion de la langue basque font partie des valeurs fondamentales de l’eusko.

Pour concrétiser cet engagement, chaque professionnel rejoignant le réseau Eusko doit relever deux défis dans les deux ans. L’un concerne l’euskara, avec soit l’accueil des clients en basque (ou, pour les non euskaldun, 20h de cours de basque à usage professionnel), soit la mise en place d’un affichage bilingue.

Depuis 2013, 314 commerçants, chefs d’entreprises et paysans du réseau Eusko, euskaldun ou non, se sont ainsi engagés à traduire leur signalétique en basque ! Des dizaines d’entre eux ont déjà concrétisé cet engagement, et les autres sont en train de le faire.

Concrètement, un chargé de développement d’Euskal Moneta relève sur place le vocabulaire à traduire, puis l’Office Public de la Langue Basque (OPLB – leur site ici) réalise la traduction, et enfin Euskal Moneta accompagne le professionnel dans la mise en place de son affichage en bilingue. Le tout gratuitement, grâce à l’action d’Euskal Moneta et au soutien de l’OPLB.

Pour mettre en avant l’engagement des professionnels de l’Eusko pour l’euskara, nous vous présenterons chaque semaine deux ou trois d’entre eux qui, chacun à leur manière, ont intégré la langue basque dans leur communication.

Pour démarrer cette rubrique : la boulangerie Darrigues (Saint-Pée-sur-Nivelle), Jauregizahar (Sauguis) et Mylène Paillard (qui ouvre un cabinet à Saint Palais, 5 place du foirail).

Site de Mylène Paillard (Saint Palais)

Boulangerie Darrigues (Saint-Pée-sur-Nivelle)

Jauregizahar (Sauguis)

 

 

 

Merci à ces professionnels, et à tous les utilisateurs de l’Eusko qui rendent cette dynamique possible, pour normaliser l’usage de la langue basque !


Parce que l’Eusko a besoin de la cotisation de chacun pour agir, adhérer ou réadhérer pour 2017, en cliquant ici. Milesker !


NB : Pour savoir dans quels commerces parler euskara, regardez sur la vitrine le chiffre apparaissant sur l’autocollant « Ici, nous acceptons l’Eusko ». Le 1, 2 ou 3 signifient :
3. Accueil en basque
2.
Accueil limité en basque (niveau moyen, ou seulement une partie des vendeurs parle  basque)
1. Pas d’accueil en basque

Avant-première nationale à Bayonne du nouveau film de Marie-Monique Robin, mercredi 23 novembre à 20h30 à l’Atalante !

Après Sacrée Croissance, Marie-Monique Robin viendra présenter son nouveau documentaire :

qu%20est%20ce%20qu%20on%20attend%20affiche

La municipalité d’Ungersheim a lancé en 2009 un programme de démocratie participative, baptisé « 21 actions pour le 21ème siècle » qui englobe tous les aspects de la vie quotidienne : l’alimentation, l’énergie, les transports, l’habitat, l’argent, le travail et l’école.

« L’autonomie » est le maître mot du programme qui vise à relocaliser la production alimentaire, à promouvoir la sobriété énergétique et le développement des énergies renouvelables, et à soutenir l’économie locale grâce à une monnaie complémentaire, le Radis.

Depuis 2005, la commune a économisé 120 000 euros en frais de fonctionnement et réduit ses émissions directes de gaz à effet de serre de 600 tonnes par an. Elle a créé une centaine d’emplois. Et elle n’a pas augmenté ses impôts locaux. Alors, qu’est-ce qu’on attend ?

Une projection organisée par Euskal Moneta et Bizi ! avec une série d’associations invitées (Txirrind’Ola, Lurzaindia…).

En présence de la réalisatrice Marie Monique Robin.

Buffet à partir de 19h30

Projection suivi d’un débat, venez nombreux et nombreuses !

D’autres projections sont organisées à l’Aiglon (Cambo) le 1er décembre, Complexe Saint Louis (St Palais) le 8 décembre, Maule Baitha (Mauléon) le 9 décembre et les Variétés (Hendaye) le 12 décembre.

Retrouvez l’Eusko à Lurrama !

lurramaRetrouvez nous sur le stand Eusko à Lurrama du 4 au 6 novembre de 10h à minuit!

Vous pourrez adhérer, changer et même, pour la première fois cette année, retirer des euskos avec votre carte bancaire (sur le stand eusko jusqu’à 19h puis à l’espace info au RDC jusqu’à minuit)!
Samedi et dimanche, animations, surprises et jeux seront aussi au programme pour les enfants.

Nous vous attendons nombreux !

 

Les Bons Plans Eusko sont de retour !

Chers adhérents,

image1Les Bons Plans Eusko sont de retour ! Vous pouvez désormais de nouveau retrouver sur notre site internet une série de bons plans qui s’adressent à vous, consommateurs Eusko.
En effet, les commerçants Eusko s’engagent activement à promouvoir l’utilisation de la monnaie locale du Pays Basque et offrent des réductions alléchantes sur vos courses si vous réglez en eusko.

Alors n’attendez plus et retrouvez ces bons plans mis à jour régulièrement !

Professionnels, si vous souhaitez à votre tour proposer un bon plan eusko dans votre commerce, envoyez-nous un mail à l’adresse info@euskalmoneta.org avec une photo et il sera mis en ligne en suivant.